Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti I'm All Set Idiom Bahasa Inggris

Halo teman-teman para English Learners dimana pun teman-teman berada, kali ini kita akan membahas mengenai arti I'm All Set idiom bahasa Inggris. Saya menemukan idiom ini ketika saya lagi menonton film Harry Potter bagian pertama, di menit ke 34:57.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Ini saya skrinsutkan saya gambarnya di bawah ini,

Arti I'm All Set Idiom Bahasa Inggris

Yuk kita bahas mengenai I am all set ini..

Arti I'm All Set

Seperti yang kita ketahui kalau kita sudah berurusan dengan yang namanya idiom kita tidak bisa mengartikannya kata per kata, karena pastinya artinya akan beda sekali dengan arti sebenarnya dari idiom tersebut. Jadi memang kalau kita sudah ketemu yang namanya idiom ya kita harus menghafal mati aja frase kata tersebut.

Tapi saya menemukan kalau kita menonton film, dan kita menghafal melalui film, akan lebih nyantol ke otak kita dan akan lebih lama bisa kita ingat, karena kita lebih mudah hafal dengan gambar ketimbang dengan tulisan kan?

Nah ini kebetulan saya comot juga videonya di bagian menit tersebut, sehingga teman-teman bisa tonton dulu deh adegan dimana diucapkan idiom I'm All Set ini. Yuk kita tonton videonya di bawah ini,


Jadi kalau kita lihat dari videonya, sedang ada yang menawarkan makanan kepada Harry Potter dan Ron Weasley disitu, dan Ron Weasley mengatakan idiom tersebut.

Kalau saya tulis percakapannya adalah sebagai berikut,
A: Anything off the trolley, dears? 
B: No, thanks, I'm all set.
Si nenek-nenek disitu menawarkan sesuatu dari kereta dorongnya (trolley), dia berkata, "Anything off the trolley, dears? yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya kurang lebih, "Ada sesuatu yang diinginkan dari kereta dorong ini?" dan kemudian Ron Weasley menjawab dengan, "No, thanks. I'm all set." Yang kalau saya artikan, "Tidak, terima kasih, saya sudah punya semua yang saya butuhkan." Kemudian dia menunjukkan bekal makanan yang dia bawa, tanda bahwa dia tidak butuh apa pun dari trolley tersebut.

Saya melihat dari kamus online MacMillan, disitu dinyatakan arti dari I'm all set sebagai,
used for saying that you do not need anything, especially food, when someone offers you something
yang kalau saya terjemahkan,
digunakan untuk mengatakan bahwa kita tidak membutuhkan sesuatu, khususnya makanan, ketika seseorang menawarkan kita sesuatu.
Jadi seperti itu kira-kira arti I am all set idiom bahasa Inggris ini. Dan kalau kita menggunakan film di dalam bahasa Inggris akan jauh lebih mudah dan jauh lebih hafal, dan juga kita bisa lebih mengerti karena biasanya kan kata-kata tersebut diucapkan kita bisa melihat adegannya dimana kata-kata tersebut diucapkan kan? Jadi kita bisa tahu, oh kalau seperti itu situasinya begitu tho.

Okey, saya rasa sekian dulu ya sharing dari saya mengenai idiom I'm all set ini, kalau suka, jangan lupa like facebook saya ya. Karena pastinya saya akan update lagi sharing-sharing mengenai bahasa Inggris di blog ini. See you later..

Komentar