Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Ahead of Time

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas itu adalah ahead of time.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu kita langsung bahas saja yuk.

Arti Idiom Ahead of Time

Gimana kalau kita artikan kata per katanya terlebih dahulu lalu kita coba ambil kesimpulan setelah mengartikannya dan setelah itu kita coba bandingkan kesimpulan kita tersebut dengan arti sebenarnya yang ada di kamus idiom. Jadi kita bisa mengetahui bisa ngga idiom ini kita ambil kesimpulannya dari mengartikannya secara kata per kata walau cara seperti ini ngga bisa digunakan untuk semua idiom ya, ada yang artinya malah jadi aneh ada yang juga bisa kita ambil kesimpulan.

Tapi karena kita di sini belajar bahasa Inggris, kita coba dulu yuk. Ahead of itu kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah "berada di depan" sementara time itu artinya adalah "waktu". Jadi kalau kita artikan ahead of time arti kata per katanya adalah "berada di depan waktu". Ini kalau saya ambil kesimpulan mungkin artinya adalah seseorang berada di depan, maksudnya datang sebelum jam waktunya.

Tapi apa benar seperti itu? Apakah benar kesimpulan yang saya ambil ini? Mari kita lihat yuk penjelasan mengenai idiom ini di kamus idiom The American Heritage of Idioms yang sudah saya screenshotkan dan kita bisa lihat artinya di bawah ini.

Arti Ahead of Time

Nah di situ tertera arti dari idiom ini adalah,
Earlier, sooner.
Atau kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia adalah,
Lebih dini, lebih awal.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
The meeting was scheduled for three o'clock, but most people arrived ahead of time.
Yang kalau saya terjemahkan artinya adalah,
Rapatnya terjadwal untuk jam 3, namun kebanyakan dari peserta rapatnya datang lebih awal.
Nah kali ini idiomnya bisa kita artikan dengan mengartikannya kata per kata lalu kita mengambil kesimpulan. Tapi ingat teman-teman, tidak semua idiom bisa kita seperti inikan lho, jadi tetap kita harus mengacu kepada kamus idiom untuk melihat apakah memang kesimpulan kita itu benar atau tidak agar kita tidak salah di dalam menerjemahkan.

Komentar