Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Swim With the Tide

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi mengenai idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas adalah swim with the tide.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu langsung saja yuk kita bahas.

Arti Idiom Swim With the Tide

Kalau kita artikan secara kata per kata maka artinya adalah "swim" itu "berenang" sementara "with" itu artinya "dengan" dan "tide" itu adalah "gelombang pasang surut" atau kita bisa ambil sederhananya saja adalah gelombang saja.

Jadi kalau kita ambil kesimpulannya adalah berenang mengikuti arus. Nah sekarang mari kita lihat arti sebenarnya kalau menurut kamus idiom The American Heritage of Idioms yang sudah saya screenshotkan, jadi mari kita lihat pada gambar di bawah ini,

Arti Swim With the Tide

Di situ tertera penjelasannya mengenai idiom swim with the tide ini adalah,
Go along with the prevailing opinion or thought.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia kurang lebih seperti ini artinya,
Mengikuti opini atau pendapat dari orang banyak.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
Irene doesn't have a mind of her own; she just swims with the tide.
Yang kalau saya artikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Irene tidak mempunyai pendapatnya sendiri; dia ikut saja dengan pendapat kebanyakan orang.
Nah kurang lebih sama ya dengan apa yang kita simpulkan di atas kalau kita artikan kata per katanya kemudian kita ambil kesimpulannya, tapi ngga semua idiom itu bisa kita begitukan lho.

Kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti swim with the tide. Semoga bisa bermanfaat ya buat kita semua. Sampai ketemu lagi and bubye.

Komentar