Arti Get It Together

Arti All Over But the Shouting

Hi everyone, kita kali ini akan membahas lagi arti sebuah idiom di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas artinya tersebut adalah all over but the shouting. 

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu langsung saja kita bahas yuk.

Arti Idiom All Over But the Shouting

Saya di sini menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms dan sudah saya screenshotkan bagian idiom yang ini. Kita lihat bersama-sama pada gambar di bawah ini yuk penjelasan mengenai idiom all over but the shouting ini.

Arti All Over But the Shouting

Di situ bisa kita lihat penjelasan dari idiom all over but the shouting ini adalah,
The outcome is a certainty.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Hasilnya adalah pasti.
Dan di situ diberikan contoh kalimatnya yaitu,
When Jim hit the ball over the fence, it was all over but the shouting.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia maka artinya adalah,
Ketika Jim memukul bola melewat pagar, hasilnya sudah pasti.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom all over but the shouting. Ini kalau di dalam versi British English kalau menurut kamus idiom ini mereka menggunakannya idiom "all over bar the shouting". Kalau begitu sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya. I'll see you again soon. Bubye.

Komentar