Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Are You Nuts

Hi everyone, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti [are you nuts?] Kalau teman-teman nonton film bahasa Inggris tentunya sering mendengar kalimat ini diucapkan. 

Arti Are You Nuts

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Nah artinya apa sih sebenarnya [are you nuts] ini? Mari kita bahas yuk.

Arti Are You Nuts

Sebenarnya kalau diartikan secara kata per kata, artinya akan jadi aneh. Kalau teman-teman googling kata "nuts" di mesin pencari google dan lihat di bagian gambar maka akan menemukan gambar kacang seperti terlihat di bawah ini,

Arti Are You Nuts

Nah memang sebenarnya arti dari "nuts" itu adalah kacang makanya saya bilang akan aneh kalau diartikan secara harfiah are you nuts, karena artinya akan menjadi,
Apakah kamu kacang?
Aneh kan? Pola kalimat ini bisa juga digunakan kalau kita ingin menanyakan ke seseorang, misalnya kita lagi menjemput mister Miller di satu tempat, terus untuk kita memastikan kita bertanya seperti ini ke dia,
Are you Mr. Miller?
Yang artinya adalah,
Apakah kamu tuan Miller?
Sama polanya antara "are you nuts?" dengan "are you Mr. Miller?" tapi balik lagi ke pembahasan kita mengenai arti are you nuts ini, aneh kan kalau diartikan apakah kamu kacang? Kalau dalam ilmu Semantik, salah satu bagian ilmu di dalam ilmu Linguistik. Linguistik itu apa sih? Linguistik adalah ilmu yang mempelajari bahasa. Nah kalau di dalam Semantik arti sebuah kata itu bisa berubah artinya, ada makna gramatikal dan ada makna leksikal. Makna leksikal atau makna harfiah kita sering mengenalnya adalah makna kata tersebut kalau berdiri sendiri sementara makna gramatikal adalah makna sebuah kata di dalam sebuah kalimat yang mana nanti bisa terjadi perubahan arti kalau sudah di dalam sebuah kalimat, contohnya seperti pada kalimat are you nuts itu.

Nah jadi, [are you nuts] kalau diartikan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Apakah kamu gila?
Atau kalau lebih natural lagi kita biasanya ngomongnya gini,
Loe udah gila ya?
Atau,
Udah gila kali loe ya?
Nah ini juga biasanya merupakan kalimat retoris atau kalimat yang tidak membutuhkan jawaban. Jadi biasanya digunakan hanya untuk menekankan emosi kita ketika mengucapkan seperti misalnya, "Ah sinting loe!" dan "Loe udah gila kali ya?" pertanyaan kaya gitu kan ngga perlu dijawab juga dengan jawaban misalnya, "Iya emang gue udah gila!" Ya ngga?

Are You Nuts Di Cuplikan Video

Berikut ini adalah cuplikan dari video yang saya lihat ada di youtube di mana diucapkan kata-kata are you nuts ini. Yuk mari kita tonton cuplikan videonya di bawah ini.


Kata-kata yang diucapkan oleh orang tersebut di cuplikan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

A: ..and we'll shut the Democrats up. (..dan kita akan membungkan partai Demokrat.)

B: Are you nuts? We're going to be here all night, and we're going to figure out what we're going to give them. Because that's what leadership is. (Kalian udah gila ya? Kita itu akan ada semalaman di sini, dan kita akan nyari tahu apa yang akan kita berikan kepada mereka. Karena yang namanya kepemimpinan itu adalah yang seperti ini.)

Jadi kurang lebih seperti itu arti are you nuts. Semoga nanti teman-teman tidak mengartikan are you nuts sebagai "apakah kamu kacang?" Hihihi kriuk kriuk. Semoga sharing saya bisa bermanfaat ya. 

Kalau misalnya nanti saya menemukan lagi cuplikan video atau adegan dari film di mana diucapkan kata-kata are you nuts ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Sampai ketemu lagi.

Komentar

Posting Komentar