Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti an Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure

Halo teman-teman, kali ini kita akan membahas mengenai arti sebuah proverb di dalam bahasa Inggris dan proverb tersebut adalah an ounce of prevention is worth a pound of cure. Di sini saya menggunakan kamus The American Heritage Dictionary of Idioms.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu langsung saja kita bahas yuk.

Arti Proverb an Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure

Kita langsung lihat saja yuk ke penjelasan dari kamus The American Heritage Dictionary of Idioms pada gambar di bawah ini,

Arti an Ounce of Prevention is Worth a Pound of Cure

Di situ kita bisa lihat penjelasannya yaitu,
It is easier to forestall a disaster than to deal with it.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Lebih mudah mencegah daripada mengatasi sebuah bencana.
Dan di situ juga dijelaskan lagi,
This ancient proverb is first recorded in Latin in Henry de Braction's De Legibus (c. 1240) and has been repeated ever since, often in shortened form.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya adalah,
Proverb kuno ini pertama kali tercatat di dalam bahasa Latin oleh Henry de Braction di buku De Legibus et Consuetudinibus Angliae pada tahun 1240 dan setelah itu banyak digunakan, dan biasanya dalam bentuk pendeknya.
Nah kurang lebih seperti itu arti dari proverb an ounce of prevention is worth a pound of cure. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua ya. Sampai ketemu lagi di sharing saya yang berikutnya and I'll see you soon. Bubye.

Komentar