Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Awkward Age

Halo teman-teman kali ini kita akan membahas arti dari salah satu idiom yang ada di dalam bahasa Inggris dan idiom yang akan kita bahas kali ini adalah awkward age. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Awkward Age

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom awkward age pada gambar di bawah ini.

Arti Awkward Age

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
Adolescence, the age when one is no longer a child but not yet an adult.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya,
Masa remaja, umur di mana seseorang tidak lagi menjadi anak-anak namun belum bisa disebut sebagai seorang dewasa.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
What do you call the awkward age? 
I'm too old to cry and too young to swear.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Kamu sebut apa masa remaja itu? 
Terlalu tua untuk menangis dan terlalu muda untuk bersumpah.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom awkward age ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye.

Komentar