Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Big Cheese

Hello everyone, kali ini kita akan membahas mengenai arti dari salah satu idiom yang terdapat di dalam bahasa Inggris dan idiom yang kali ini akan kita bahas yaitu big cheese. Di sini saya menggunakan kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms.

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu let's get started!

Arti Idiom Big Cheese

Langsung saja yuk kita lihat ke penjelasan yang diberikan oleh kamus idiom The American Heritage Dictionary of Idioms mengenai arti dari idiom ini pada gambar di bawah ini.

Arti Big Cheese

Di situ bisa kita lihat artinya yaitu,
An important, powerful person; the boss.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Orang penting.

Di situ diberikan contoh kalimat yang menggunakan idiom ini yaitu,
She loved being the big cheese of her company.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dia senang menjadi orang penting di perusahaannya.

Lalu ada penjelasan tambahan mengenai idiom ini yaitu,
This term dates from the late 1800s and its origin is disputed. Some think it comes from the Urdu word chiz or cheez for "thing," but the others hold it plays on the English word "chief."
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
Istilah ini berasal dari sekitar akhir tahun 1800an dan asal dari kata ini masih menjadi perdebatan. Ada beberapa yang mengatakan bahwa kata ini berasal dari bahasa Urdu "chiz" atau "cheez" yang artinya "benda", sementara yang lainnya mengatakan bahwa ini berasal dari kata bahasa Inggris yaitu "chief" yang berarti kepala.

Nah kurang lebih seperti itu arti dari idiom big cheese ini. Semoga bisa bermanfaat untuk kita semua and I'll see you again very soon. Bubye for now.

Komentar