Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Give Me A Break

Hello everyone, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari idiom bahasa Inggris yaitu [give me a break]. Idiom ini kebetulan saya temukan saat saya sedang menonton film Modern Family. Nanti di bagian bawah kita akan melihat adegannya karena sudah saya potong adegan di film tersebut dimana diucapkan idiom [give me a break] ini.

Idiom Give Me A Break

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Oke, kita bahas arti harfiahnya dulu yuk sebelum kita melihat ke artinya di kamus. 

Arti Harfiah Give Me A Break

Kalau kita ketikkan kata [give me a break] di Google Terjemahan maka akan kita dapatkan hasilnya seperti terlihat pada gambar di bawah ini.

Arti Harfiah Give Me A Break

Nah itu arti secara kata per kata yaitu,
Beri saya istirahat.

Karena give itu artinya beri dan a break adalah sebuah istirahat. Nah ini artinya lain sekali dengan arti yang sesungguhnya dari idiom give me a break ini.

Sekarang mari kita lihat artinya di kamus yuk.

Arti Give Me A Break Menurut Kamus

Kalau kita lihat di kamus Merriam-Webster di situ tertera arti dari idiom give me a break ini ada 2. Kita bisa lihat pada gambar di bawah ini.

Arti Give Me A Break

Arti yang pertamanya bisa kita lihat di situ, langsung saja saya terjemahkan ya.
Digunakan untuk mengatakan kepada seseorang untuk berhenti mengganggu atau memperlakukan seseorang dengan tidak adil.

Kemudian arti yang kedua di situ, juga langsung saja saya terjemahkan.
Digunakan saat kita merasa tidak percaya atau merasa jijik terhadap apa yang sudah dikatakan atau dilakukan oleh seseorang.
Untuk arti yang kedua ini saya ambil contoh kalimatnya di situ ya.
A: He says he went to Harvard. 
B: Give me a break! I doubt he even graduated from high school!
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia artinya yaitu,
A: Katanya dia kuliah di Harvard. 
B: Yang benar aja! Gue malah ngga yakin kalau dia itu lulus SMA-nya!
Nah kurang lebih seperti itu sekarang mari kita tonton adegan yang terdapat di film Modern Family.

Contoh Give Me A Break Di Adegan Film

Contoh yang pertama, dari film Modern Family. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di situ yaitu,
Jay: How much of this did you drink? (Ini kamu minum berapa banyak sih?) 
Manny: Give me a break. I have to climb a rope today. (Eh, santai aja kali. Aku kan mau manjat tali hari ini.

Nah si Manny, si anak kecil itu mendengar si Jay ngomong dengan intonasi yang seperti itu merasa gimana gitu, makanya dia ngomong seperti itu dan untuk arti give me a break yang di adegan ini adalah arti yang pertama dari kamus Merriam-Webster itu ya.

Contoh yang kedua dari film Gotham, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Desk Sergeant: Yo, Bullock, Gordon, you're up! Double homicide, Theater District. (Hei, Bullock, Gordon, ada kasus baru untuk kalian! Pembunuhan ganda di Theater District.)

Harvey: Give me a break; shift's nearly over. (Yang benar aja; shift kita bentar lagi selesai.)

Desk Sergeant: Yeah, nearly. (Iya, bentar lagi.)

Nah, dua detektif itu di akhir dari shift tugas mereka dikasih tugas baru, makanya si detektif Harvey bete dan ngomong,
Give me a break.
Di situasi ini bisa kita artikan sebagai,
Yang benar aja.
Dia mau ngomong kalau shiftnya bentar lagi kelar, yang ngga-ngga aja. Mungkin dia mau langsung pulang ke rumah karena sebentar lagi jam kerjanya dia untuk hari itu berakhir.

Nah, saya rasa sekian dulu artikel mengenai arti [give me a break] ini, kalau nanti saya temukan lagi contoh-contoh yang lain, Insya Allah, akan saya update artikel ini. Talk to you soon and bye now.

Komentar