Arti Get It Together

Arti Deuces

Hello everyone, howzit? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti kata [deuces] di mana kata deuces ini saya temukan saat saya lagi nonton film serial TV Modern Family, dan nanti kita juga akan menonton cuplikan adegan dari film ini di mana kata [deuces] ini diucapkan.

Arti Deuces

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu mari kita bahas yuk. 

Arti Deuces

Kalau kita lihat di websitenya Online Slang Dictionary, di situ bisa kita lihat penjelasan dari kata deuces pada screenshot di bawah ini.

Arti Deuces Online Slang Dictionary

Perhatikan yang ada di dalam kotak, itu merupakan arti dari kata slang deuces ini dan juga di situ diberikan contoh kalimatnya. Arti dari deuces menurut Online Slang Dictionary yaitu,
Goodbye.
Yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Dadah atau selamat tinggal.
Di situ diberikan contoh percakapan yang terjadi di antara dua orang yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, terjemahannya yaitu,
Orang 1: Aku harus pergi. Kita ngobrol nanti lagi ya. 
Orang 2: Oke deh. Dadah.
Sekarang kalau kita lihat di Urban Dictionary, di situ juga ada penjelasan mengenai arti kata deuces.


Kalimat yang ada di dalam kotak merah di atas yang merupakan penjelasan dari arti kata deuces yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia, terjemahannya yaitu.
Deuce artinya adalah sampai nanti, selamat tinggal, yang berasal dari kata peace atau peace out, dan saat pergi mengacungkan dua jari seperti dua jari "peace."
Nah seperti itu artinya, sekarang kita akan melihat cuplikan adegan dari film serial TV Modern Family di mana kata deuces ini diucapkan, dan kita akan melihat dua jari ini nanti juga diacungkan oleh pemeran di film Modern Family ini saat mereka hendak pergi.

Deuces di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan dari film serial TV Modern Family di bawah ini.


Jadi, di adegan di atas, teman-temannya si Luke datang ke rumahnya Luke dan ngajakin untuk nongkrong bareng, tapi ternyata si Luke ngga bisa karena harus pergi sama ayahnya. Dan kemudian temannya ngomong "deuces" saat dia pergi meninggalkan rumahnya si Luke sembari mengangkat dua jari dan Luke juga membalas dengan hal yang sama seperti yang temannya lakukan.

Percakapan yang terjadi di adegan film tersebut berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Temannya Luke: What's good, L.D.? (Pa kabar Luke?) 
Luke: Yo, Will. (Yo, Will.) 
Phil Dunphy: Luke, um, there's no easy way to ask this. Are you in a boy band? (Luke, ayah agak canggung nanya hal ini. Kamu itu gabung di boy band ya?) 
Temannya Luke: So, we're gonna go hang at the pier. You in? (Eh, kita itu mau pada nongkrong di dermaga. Loe mau ikut?) 
Luke: Sounds cool, but I don't know if I can. (Wah seru tuh, tapi ngga tahu deh gue bisa ikut apa ngga.) 
Phil Dunphy: That's right. We got a big day planned. He's coming to work with the old man. (Iya, betul. Kita udah ada rencana. Dia ini mau kerja sama ayahnya ini.) 
Luke: Sorry. (Maaf ya.) 
Temannya Luke: Next time. Deuces. (Lain kali deh kalau gitu. Dah.) 
Luke: Deuces. (Dah.) 
Phil Dunphy: Word to your mothers. Seriously, David. Tell your mom I say hi. (Salam buat ibu. Serius David, sampaiin hai dari saya ya.)
Kalau teman-teman ada yang bingung dari situ, saya juga kemarin sempat membuat artikel mengenai arti dari "what's good", silakan dibaca saja artikel saya tersebut.

Kalau begitu saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti deuces ini. Semoga bisa bermanfaat, and I'll talk to you soon. Bye-bye now.


Update #1 (9 Agustus 2020)
Saya menemukan adegan film di mana diucapkan kata Deuces ini. Berikut ini adalah cuplikan adegan dari film Brooklyn 99, Season 6 Episode 11. Mari kita tonton adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Dokter: Garret, I can only help you if you open up. (Garret, saya hanya bisa membantu Anda kalau Anda mau membuka diri dan berbicara.)

Jake: And then Dufresne escaped through the tunnels of Shawshank Prison. He was my friend. (Kemudian Dufresne kabur melalui terowongan yang ada di penjara Shawshank. Dulu dia itu teman saya.)

Dokter: Are you just doing Morgan Freeman? (Anda baru aja menirukan suaranya Morgan Freeman ya?)

Jake: Ah, yes! You calling me on it just gave me a major breakthrough. I'm cured! Anyway, deuces, Doc! (Ah, iya! Apa yang baru saja Anda lakukan itu memberi saya sebuah terobosan besar. Saya mendadak sembuh! Kalau begitu, selamat tinggal, Doc!)

Jadi, ceritanya si Jake Peralta ini lagi mengikuti seorang therapist, dan dia masuk ke ruangannya, namun kemudian karena si therapist itu mendadak mau masuk ke ruangannya sehingga Jake terpaksa harus masuk ke ruangan lain, yang ternyata ruangan therapist yang lain. Maka di situ dia ngaku jadi pasiennya si dokter terapi itu dan kemudian mendadak namanya jadi Garret, karena pasien yang janjian sama dokter itu bernama Garret, jadi dia ngaku-ngaku aja agar dia bisa tetap memantau therapist yang satu lagi.

Dan begitu dia melihat therapist yang satu lagi sudah keluar, maka dia pun mengucapkan selamat tinggal kepada dokter yang sedang menterapi dia dengan mengatakan,
Deuces, doc! (Selamat tinggal, doc!)
Atau bisa juga kalian terjemahkan sebagai,
Dadah doc!
Nah, kurang lebih seperti itu update untuk artikel arti deuces ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata deuces ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini. Kalau begitu sampai ketemu lagi ya.

Komentar