Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Gosh

Hello everyone, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari kata [gosh] dan seperti biasa, kita juga akan menonton cuplikan dari beberapa cuplikan film yang saya ambil di mana diucapkan kata [gosh] ini agar kalian bisa lebih mudah mengerti dan memahaminya.

Arti Gosh

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu mari kita mulai bahas arti dari [gosh] ini.

Arti Gosh

Langsung saja yuk kita lihat penjelasan yang diberikan oleh kamus Merriam-Webster pada screenshot di bawah ini.

Penjelasan Gosh

Di kotak merah di atas itu adalah penjelasan dari kata gosh, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Semacam umpatan yang tidak kasar untuk mengungkapkan rasa keterkejutan.
Kata [gosh] ini kalau melihat keterangan di atas dan kemudian disesuaikan dengan kebiasaan orang Indonesia maka kita biasanya mengucapkan kata-kata seperti [ya ampun] atau [astaga] atau [ampun deh].

Nah, sekarang kita akan menonton cuplikan dari film di mana diucapkan kata [gosh] ini.

Contoh-contoh Gosh Di Adegan Film

Di bagian ini saya akan mengumpulkan contoh-contoh, entah itu dari adegan film, youtube video, atau apa pun di mana diucapkan kata [gosh] oleh para native English speakers sehingga kalian bisa melihat sendiri bagaimana dan di situasi yang seperti apa kata [gosh] ini diucapkan.

Contoh yang pertama, dari film Modern Family, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Haley: Alex, get out! Mom! (Alex, keluar! Ibu!) 
Ibunya: Alex, leave your sister alone. (Alex, jangan ganggu kakak kamu.) 
Alex: I was just getting my book. Gosh! (Aku tuh cuma ngambil bukuku doang. Ampun deh!) 
Ibunya: I know, sweetie. But you need to respect their privacy. (Ibu tahu, sayang. Tapi kamu mesti menghargai privasi mereka.)
Jadi, di situ si Alex itu kaya kaget aja, masa dia masuk ke kamar kakaknya dengan maksud untuk cuma ngambil bukunya dia doang yang ada di kamar kakaknya itu. Si Haley kakaknya itu sampai mesti teriak-teriak gitu sama ibunya. Makanya dia ngomong,
Gosh!
Yang saya terjemahkan di kondisi itu sebagai,
Ampun deh!
Jadi, di sini benar apa yang dikatakan oleh kamus Merriam-Webster yaitu umpatan yang mengekspresikan perasaan kaget atau terkejut.

Contoh yang kedua, dari film How I Met Your Mother, Season 1 Episode 1. Mari kita tonton cuplikannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas berikut dengan terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.
Marshall: Oh, hey, look what I got. (Eh, aku punya sesuatu buat kamu lho.) 
Lily: Oh, honey! Champagne. (Oh, sayang! Sampanye.) 
Marshall: Yeah. (Iya.) 
Lily: No! You are too old to be scared to open a bottle of champagne. (Ngga! Kamu itu udah terlalu tua tau, untuk takut ngebuka botol sampanye.) 
Marshall: I'm not scared. (Aku ngga takut kok.) 
Lily: Then open it. (Kalau gitu buka dong.) 
Marshall: Fine. Please, open it? (Oke. Tolong dong, kamu aja yang buka.) 
Lily: Gosh! You are unbelievable, Marshall. (Ya ampun! Kamu itu benar-benar deh, Marshall.)
Si Lily kaget karena pacarnya si Marshall takut ngebuka sampanye itu. Mungkin karena kalau buka botol sampanye itu tutupnya suka mental mendadak gitu dan memang kita perlu tahu caranya biar kita bisa mengatasi mentalnya tutup botol sampanye yang cukup mengagetkan itu.

Makanya si Lily kemudian ngucapin kata gosh yang diikuti kalimat berikutnya,
Gosh! You are unbelievable, Marshall.
Yang saya terjemahkan sebagai,
Ya ampun! Kamu itu benar-benar deh, Marshall.
Di sini sebenarnya bisa diartikan sebagai [ya ampun] atau juga bisa diterjemahkan sebagai [astaga] karena kurang lebih artinya sama.

Nah, semoga apa yang saya sharingkan kali ini bisa dipahami dengan mudah. Nanti kalau saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan kata [gosh] ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Kalau begitu sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye-bye.

Komentar