Arti Talk Into

Bahasa Inggrisnya Indomaret

Halo ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa, dan kali ini pembahasan kita adalah apa sih Bahasa Inggrisnya Indomaret.

Indomaret itu kan sebenarnya adalah minimarket kan? Tapi karena Indomaret ada di mana-mana, jadi kita lebih terbiasa nyebut merek ketimbang nyebut minimarket, padahal kan ada merek yang lain selain Indomaret, ada Alfa Maret, ada Alfa Midi, 7 Eleven (udah tutup sih), Lawson, Family Mart, dan juga mart-mart yang lain.

Yang ingin saya bahas di sini adalah bahasa Inggrisnya minimarket atau pasar swalayan kecil yang seperti Indomaret yang kalian kenal itu ya. Dan nanti kita juga akan menonton cuplikan video di mana diucapkan kata ini di dalam Bahasa Inggris.

Bahasa Inggrisnya Indomaret

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu yuk mari kita bahas.

Bahasa Inggrisnya Minimarket

Bahasa Inggrisnya minimarket itu setahu saya ada 2 yaitu,
Convenience store.
Atau bisa juga,
Corner shop.
Kalau convenience store ini bahkan di Jepang juga mereka mengenalnya ini, tapi kemudian dialihbahasakan ke Bahasa Jepang menjadi kombini, karena biasanya di Jepang memang sering seperti itu. McDonald's aja di Jepang disebutnya Maku Donarudo.

Tapi sebenarnya minimarket itu juga kan Bahasa Inggris lho? Sadar ngga? [Mini] itu artinya [kecil], dan [market] itu artinya [pasar]. Jadi, minimarket itu adalah pasar kecil, jauh lebih kecil dari supermarket yang jelas.

Tapi ya sudahlah, berikutnya kita akan langsung tonton aja ya video di mana diucapkan convenience store ini.

Convenience Store

Mari kita tonton cuplikan video di bawah ini di mana diucapkan kata convenience store ini.


Ucapan yang diucapkan oleh bapak Dan Rather di cuplikan video di atas berikut terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Dan Rather: We drive, at the place where the two-lane blacktop leads into the gravel road, there was a new combination service station and convenience store, Seven Eleven kind of store. Jean saw it, said, "This is new. Why don’t you stop? We'll get a cold Dr. Pepper. You stay in the car. I'll go inside." (Kami mengendarai mobil kami, di tempat di mana jalanan aspal mengarah ke jalanan yang berkerikil, di situ ada sebuah tempat yang merupakan gabungan antara tempat servis dan juga minimarket, seperti kaya Seven Eleven gitu. Jane melihat tempat itu dan kemudian berkata, “Tempat ini baru nih. Gimana kalau kita berhenti dulu? Kita beli minuman soda Dr. Pepper dingin di situ. Kamu tetap di mobil. Biar saya yang beli.”)

Di situ dia menyebutkan seperti ini,
..and convenience store, Seven Eleven kind of store. (..dan minimarket, yang kaya Seven Eleven gitu.)
Dia menyebutnya kata [convenience store] kemudian dia juga menjelaskan yang kaya Seven Eleven. Kita kan tahu ya Seven Eleven itu ya minimarket kaya Alfa Maret, Indomaret gitu, walau sekarang Seven Eleven di Indonesia udah ngga ada lagi.

Corner Shop

Selanjutnya mari kita tonton cuplikan video yang saya ambil dari youtube channelnya Jamie Oliver di mana diucapkan kata corner shop. Yuk mari kita tonton cuplikan videonya di bawah ini.


Di cuplikan video tersebut Anna Jones berkata seperti berikut ini beserta terjemahan Bahasa Indonesianya.

Anna Jones: Soup is amazing this time of year, it's warming it's really cheap, the ingredients are available in any shop, your local corner shop and it's super, super nutritious. (Sup itu untuk sepanjang tahun ini sangat luar biasa sekali, sup itu menghangatkan dan juga sangat murah. Bahan-bahannya tersedia di banyak toko, seperti di minimarket di dekat rumah kalian dan sup itu sangat bernutrisi.)

Kemudian kebetulan saya menemukan video dari pengajar Bahasa Inggris Jade, di mana dia menjelaskan mengenai apa itu Corner Shop. Saya embedkan saja videonya di bawah ini ya, dia mulai menjelaskan apa itu corner shop di menit 21:39. Yuk mari kita tonton videonya di bawah ini.


Saya ngga potong karena cukup panjang penjelasan dia di situ, jadi saya ambil kesimpulan aja dari apa yang dia jelaskan ya. Sebutan [corner shop] itu sepertinya lebih sering dipakai di UK deh, sepertinya ya, mungkin saya salah silakan dikoreksi, karena saya kan bukan orang Inggris.

     Baca juga: Bahasa Inggrisnya Titip Salam

Si Jade yang ada di video di atas yang menjelaskan mengenai corner shop itu adalah orang Inggris. Dia mengatakan seperti ini kurang lebih,
Corner shop itu adalah toko yang rata-rata tidak punya merek (maksudnya ngga ada jaringan toko kaya Indomaret, Seven Eleven, Family Mart) atau toko yang punya perorangan. Toko-toko ini biasanya berada di dekat tempat tinggal kalian. Toko-toko ini menjual berbagai macam barang seperti misalnya rokok, minuman, susu, roti, mentega, telur, bahan-bahan makanan. Juga ada ATM di situ dan bisa membayar tagihan-tagihan seperti misalnya tagihan listrik atau juga bisa top up.
Nah, dari penjelasan yang diberikan oleh Jade di video itu, corner shop ini persis banget dengan Indomaret yang di dekat rumah saya di Cempaka Putih, Jakarta, atau Alfa Maret. Di rumah saya yang dulu di Cempaka Putih, Jakarta, itu di sekitar rumah ada banyak sekali minimarket seperti Alfa Maret, Indomaret, Alfa Midi, dulu juga sempat ada Seven Eleven di situ.

Saya sering bayar tagihan Tokopedia di Indomaret kalau dulu, karena sekarang saya udah pindah ngga di Jakarta lagi, ya udah ngga bisa kaya dulu lagi sih. Tapi penjelasan yang diberikan oleh Jade itu persis sama dengan fungsi dari minimarket yang ada di sekitar kita seperti Indomaret, Alfa Maret, Alfa Midi, Lawson, Family Mart dan lain-lain.

Saya rasa sekian dulu ya kalau begitu sharing dari saya mengenai Bahasa Inggrisnya Indomaret ini. Semoga bisa bermanfaat dan sampai ketemu lagi.

Komentar