Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Rolling Eyes

Halo kalian, apa kabar? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas mengenai arti dari [rolling eyes], [roll your eyes], [roll eyes], pokoknya yang ada hubungannya dengan [roll eyes] ya, karena nanti penggunaannya di kalimat bisa banyak.

Arti Rolling Eyes

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu yuk mari kita bahas arti dari [roll eyes] ini. Oh iya, nanti kita juga akan seperti biasa menonton cuplikan adegan dari film di mana kata-kata ini diucapkan. 

Arti Roll Eyes

Kalau diartikan secara kata per kata, [roll] itu artinya [menggulung] dan [eyes] itu artinya mata. Jadi, kalau diartikan secara kata per kata seperti ini maka arti roll eyes atau rolling eyes adalah,
Menggulung mata.
Maksudnya apa sih menggulung mata itu? Kita simak penjelasan dari kamus Cambridge pada gambar screenshot di bawah ini.


Yang ada di dalam kotak merah itu merupakan penjelasan dari roll eyes, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Menggerakkan mata dengan gerakan melingkar yang dikarenakan seseorang baru saja mengatakan sesuatu atau baru saja melakukan sesuatu hal yang bodoh.
Jadi, ini tuh kaya misalnya ada orang yang ngomong gede, ngomong bohong tentang sesuatu, yang kita itu kaya ngga percaya, atau sesuatu yang bodoh banget, biasanya kita suka ngomong gini,
Ngomong apaan sih loe?
Atau kita cuma berucap gini aja,
Ah!
Dan kadang kita tambahkan kata-kata seperti ini,
Ngga jelas loe ah!

Di bawah dari penjelasan yang diberikan kamus Cambridge itu diberikan contoh kalimat yang menggunakan kata-kata roll eyes ini yaitu,
"Don't pay attention to what he says," Carrie said rolling her eyes. (Ngga usah diperhatiin omongannya dia mah," ujar Carrie sambil melingkarkan matanya.
Oh iya, nanti di potongan adegan yang saya sertakan, yang saya ambil dari film, kalian akan bisa melihat sendiri seperti gimana sih yang namanya melingkarkan mata atau menggerakkan mata dengan gerakan melingkar itu.

Rolling Eyes Di Adegan Film

Mari kita tonton cuplikan adegan dari film Brooklyn 99, Season 6 Episode 7. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Captain Holt: What is this? Why are we meeting in the bathroom? (Ini apaan sih? Kenapa kita ngobrolnya di kamar mandi?)

Jake Peralta: Super cool meeting spot. Don't roll your eyes at me, Daria. Commissioner Kelly sent a spy into our mids. This is happening. We need to talk about our plan. (Ini tempat yang bagus buat ngobrolin rencana kita. Mata kamu jangan gitu dong, Daria. Commissioner Kelly mengirimkan mata-mata di tengah-tengah kita. Hal ini tuh benar-benar terjadi saat ini. Kita perlu membicarakan mengenai rencana kita.)

Jadi, saat si Jake Peralta ngomong kalau toilet itu tempat yang bagus untuk ngobrol, si Captain Holt itu kaya yang malas dengarnya. Dia itu kaya yang ngomong gini,
Apaan sih loe? Ngobrol di WC, yang benar aja sih?
Kurang lebih seperti itu ketika si kapten Holt seperti yang kalian lihat membuat gerakan melingkar dengan matanya.

     Baca juga: Arti Shopping Cart

Nah, kurang lebih seperti itu arti dari roll eyes. Semoga kalian bisa lebih mudah memahaminya ya dengan adanya contoh adegan yang saya ambil dari film ini. Kalau begitu sekian dulu sharing dari saya mengenai arti rolling eyes ini. Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Komentar