Arti Get It Together

Arti On Point

Halo semuanya, ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini kita akan membahas arti dari frasa kata [on point], dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [on point] ini.

Arti On Point

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu, langsung saja yuk kita bahas apa sih arti dari [on point] ini.

Arti On Point

Kita langsung saja lihat yuk penjelasan yang diberikan oleh kamus Lexico mengenai arti dari frasa kata [on point] pada gambar screenshot di bawah ini.

Penjelasan On Point

Ada dua arti dari frasa kata [on point] ini kalau menurut kamus Lexico ini. 

Arti yang pertama dari [on point] adalah,
Relevan dan tepat dengan apa yang sedang terjadi atau tepat dengan apa yang sedang didiskusikan.
Di bawahnya diberikan contoh kalimatnya, yang kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Tidak ada satu pun komen di atas yang relevan dengan apa yang sedang dibahas.
Arti yang kedua dari [on point] ini adalah,
Sangat bagus, menarik atau stylish.
Di bawahnya diberikan dua contoh kalimat yang menggunakan frasa kata [on point] ini.

Contoh kalimat yang pertama, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Pakaiannya keren banget.
Contoh kalimat yang kedua, kalau saya terjemahkan ke dalam Bahasa Indonesia artinya yaitu,
Suaranya si Janet bagus sekali.
Arti yang kedua ini merupakan arti dari frasa kata [on point] yang digunakan di situasi yang tidak formal seperti misalnya di percakapan sehari-hari.

Jadi, kalau saya simpulkan, arti dari frasa kata [on point] ini bisa berarti bahwa tepat atau relevan dengan apa yang sedang dibahas dan juga bisa mempunyai arti bagus sekali atau keren.

Kita nanti akan melihat cuplikan adegan dari film di mana arti dari [on point]-nya adalah keren.

On Point Di Adegan Film

Cuplikan adegan yang akan kita tonton ini, saya ambil dari film Modern Family, Season 10 Episode 2. Langsung aja kita tonton yuk.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Dylan: Haley. I had a feeling it was gonna be you. (Haley. Aku punya perasaan kalau ini bakalan kamu.)

Haley: You buzzed me in the gate. Do you have a minute? (Kan di gerbang kamu yang ngasih aku masuk. Kamu ada waktu ngga?)

Dylan: Sure. My roommates and I are just studying for physiology midterms. (Ada. Aku sama teman kamarku lagi belajar untuk mid-test mata kuliah fisiologi.)

Temannya Dylan: Oh, she cute. (Wah, dia lucu.)

Haley: Thanks, girl. That hair is on point. (Terima kasih. Rambut kamu keren.)

Temannya Dylan: I bought it yesterday. (Aku beli ini kemarin.)

Haley: Oh. Can we talk out here? (Oh. Kita bisa bicara di luar?)

Di cuplikan adegan di atas, Haley nyamperin Dylan yang sedang belajar bersama dengan teman sekamarnya. Lalu temannya Dylan, cewe orang kulit hitam bilang kalau Haley itu lucu, dan kemudian Haley membalas pujian tersebut dengan mengatakan,
That hair is on point.
Di sini kan Haley membalas pujian dari si cewe kulit hitam tersebut. Situasinya seperti itu, jadi kata-kata ini bisa kita terjemahkan menjadi,
Rambut kamu juga keren.
Atau bisa juga kita terjemahkan sebagai,
Rambut kamu cocok banget deh sama penampilan kamu.
Kurang lebih kira-kira seperti itu maksud Haley dengan menggunakan frasa kata [on point] di situasi ini. Tinggal kalian bayangkan saja kalau kalian berada di posisinya Haley, kata-kata apa yang akan kalian ucapkan untuk membalas pujiannya, dan kalian merasa bahwa rambutnya si orang itu juga menarik.

Penjelasan Tambahan Dari Adegan Ini
Oh, she cute <--- kalimat ini sebenarnya salah kalau dilihat dari kacamata grammar, karena seharusnya kalimatnya adalah [oh, she is cute], tapi di bahasa percakapan kalian akan sering sekali menemukan kata-kata yang dihilangkan seperti contohnya menghilangkan kata [is] di kalimat ini.

You buzzed me in the gate, untuk memahami arti dari kalimat ini kalian perlu membaca artikel saya yang judulnya arti buzz him in, yang membahas mengenai arti dari phrasal verb [buzz in], dan kalian akan melihat contoh adegan dari film Friends yang saya sertakan di situ. 

Kalau begitu saya rasa sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata on point ini. Kalau nanti saya menemukan lagi adegan yang lain di mana diucapkan frasa kata on point ini, Insya Allah akan saya update lagi artikel ini.

Sampai ketemu lagi, and I'll talk to you soon. Bye now.

Komentar

Posting Komentar