Bahasa Inggrisnya Patungan

Arti Thank God

Hello everyone. What's poppin? Ketemu lagi dengan saya, Iman Prabawa. Kali ini saya akan membahas mengenai arti dari frasa kata [thank God] dan seperti biasa, kita akan menonton cuplikan adegan dari film di mana diucapkan frasa kata [thank God] ini.

Arti Thank God

Buat kalian yang bahasa Inggrisnya masih pemula sekali dan kalian bingung harus belajar dari mana, saya membuat pelajaran bahasa Inggris dari dasar sekali dan bertahap. Kalian bisa KLIK DI SINI untuk menuju ke Pelajaran Bahasa Inggris Pemula dari saya.

Kalau begitu, yuk langsung saja kita bahas arti dari frasa kata [thank God] ini. 


Arti Thank God

[Thank God] itu merupakan frasa kata yang diucapkan saat kita merasa bersyukur akan sesuatu hal. Rasa syukur karena hal yang buruk tidak terjadi atau ada hal baik yang datang kepada kita. Biasanya kalau orang Indonesia akan mengucapkan kata-kata seperti [syukurlah], [alhamdulillah] dan [untunglah].

Lalu, mungkin kalian bertanya? Yang benar itu thank God atau thanks God? Yang satu pake [s] yang satunya ngga pake [s]. Nah, untuk hal ini kalian bisa baca artikel saya yang membahas mengenai hal tersebut. Saya sudah berikan linknya di atas.

Thank God ini mempunyai arti yang sama dengan frasa kata [thank goodness]. Jadi, kalian bisa memilih antara mengucapkan [thank goodness] atau [thank God].


Contoh-contoh Thank God

Di bagian ini saya akan mencoba mengumpulkan cuplikan-cuplikan adegan dari film atau dari video atau dari komik atau dari apa pun, di mana diucapkan frasa kata [thank God] agar kalian bisa melihat sendiri di situasi dan konteks yang seperti apa frasa kata [thank God] ini diucapkan.

Contoh yang pertama, saya temukan di film Ugly Betty, Season 1 Episode 9. Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Percakapan yang terjadi di cuplikan adegan di atas beserta terjemahan Bahasa Indonesianya adalah sebagai berikut.

Daniel: Sofia, I come from a pretty messed up family. I don't exactly have a great frame of reference when I hear the words "happily married." That being said, not every family is my family. Thank God. Before you rush off with someone else, I'd like to at least have one more chance. (Sofia, aku berasal dari keluarga yang kacau. Aku ngga punya bayangan yang bagus saat aku mendengar kata-kata “menikah dengan bahagia.” Dengan begitu, ngga semua keluarga itu adalah keluargaku. Syukurlah. Sebelum kamu berhubungan dengan orang lain, aku ingin setidaknya kamu memberiku satu kesempatan lagi.)

Jadi, di cuplikan adegan di atas, si Daniel mengucapkan rasa syukur bahwa ngga semua keluarga itu merupakan keluarganya dia.


Contoh yang kedua, saya temukan frasa kata [thank God] ini diucapkan di film No Strings Attached (2011). Mari kita tonton cuplikan adegannya di bawah ini.


Di cuplikan adegan di atas, yang cewenya namanya Emma dan yang cowo namanya Adam. Mereka berdua lagi ngejar waktu untuk bisa sampai tepat waktu di pernikahan adiknya si Emma, dan ternyata mereka berhasil sampai tepat waktu.

Makanya kemudian si Emma berkata,
Thank God, we are on time. (Alhamdulillah, kita sampai tepat waktu.)
Lalu kemudian si Adam berkata [yeah] yang artinya [iya].

Kalau begitu, sekian dulu sharing dari saya mengenai arti dari frasa kata [thank God] ini ya. Kalau nanti saya menemukan lagi contoh-contoh yang lain di mana diucapkan frasa kata [thank God] ini, Insya Allah, akan saya update lagi artikel ini.

Terima kasih sudah membaca artikel saya, and I'll see you soon. Bye now.

Komentar